Normal_pil_medicijnen

Farmaceut Teva wil dat medicijndoosjes en bijsluiters uniform zijn en dus in ieder Europees land voorzien zijn van dezelfde taal. Dit zou betekenen dat alle doosjes met Engelse tekst worden verspreid. Iets wat minister Bruno Bruins voor Medische Zorg niet ziet zitten. Hij wil dat de bijsluiter en de tekst op het medicijndoosje laagdrempelig en toegankelijk blijft voor de Nederlander. Dit meldt de Telegraaf. 

Teva is in Nederland verantwoordelijk voor ongeveer 25 procent van de medicijnen op recept. Door doosjes en bijsluiters enkel in het Engels verkrijgbaar te maken, hoeft de farmaceut geen vertalingen meer te maken voor ons land en de andere tientallen landen in Europa aan wie het levert. Volgens Teva lopen deze vertalingen flink in de kosten en moeten bij een medicijntekort in Nederland extra labels en verpakkingen gemaakt worden om buitenlandse voorraden op te kopen. Zijn alle doosjes Engelstalig, dan kan het proces goedkoper én versneld worden.

Heldere en begrijpelijke bijsluiter

De Nederlandse zorgminister is hierover heel duidelijk: “De patiënt moet kunnen beschikken over een heldere en begrijpelijke bijsluiter. Op papier én digitaal. Een doosje met Engelse tekst (of uit een ander land) helpt hier niet bij.” Hij sluit het idee niet geheel uit, maar wil eerst dat er meer onderzoek gedaan wordt naar uniforme verpakkingen in Europa. 

Door: Nationale Zorggids